Thursday, December 28, 2023

Trái tim của ông Hồ không có đập lung tung vì chuyện đàn bà, con gái #sh...


Buổi nói chuyện của nhân chứng sống lịch sử ông Phạm Hồng Phúc 95 tuổi, Hội Trưởng Hội Bắc Kỳ Di Cư Hải Ngoại với Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý; về “Hồ Chí Minh - Những Điều Tôi Biết - Phần 2 (Tiếp Theo)” vào chiều ngày 2 tháng 9 năm 2021 tại một địa điểm thuộc thành phố Fountain Valley, miền Nam California, Hoa Kỳ.




Karl Marx là cha, Lenin là mẹ, cha mẹ đẻ ra coi như quên hết #shorts


Buổi nói chuyện của nhân chứng sống lịch sử ông Phạm Hồng Phúc 95 tuổi, Hội Trưởng Hội Bắc Kỳ Di Cư Hải Ngoại với Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý; về “Hồ Chí Minh - Những Điều Tôi Biết - Phần 2 (Tiếp Theo)” vào chiều ngày 2 tháng 9 năm 2021 tại một địa điểm thuộc thành phố Fountain Valley, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Tuesday, December 26, 2023

Hướng Dẫn Tự Học Đàn Guitar Cổ Điển, Phần 20 | Guitarist Nguyễn Thái Cường


Little Saigon (VanHoaNBLV) –  Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại buổi hướng dẫn tự học đàn Guitar Cổ điển, phần 20 của Guitarist Nguyễn Thái Cường giới thiệu bài “Mi Favorita” tác giả vô danh, được chuyển soạn cho guitar bởi Daniel Fortea (1878-1953). Thực hiện video clip bởi Lại Minh Thuận vào sáng ngày 8 tháng 1 năm 2023 tại một địa điểm thuộc thành phố Garden Grove, miền Nam California, Hoa Kỳ. 

Monday, December 25, 2023

TRÍ THỨC PHẢI NÓI | TUỆ SỸ

Trí thức phải nói

TUỆ SỸ

Thứ Sáu, ngày 20 tháng 9 năm 2013

Kính thưa quí vị,

Hân hạnh gửi đến quý vị một vài ý nghĩa phiến diện về những điều đè nặng tâm trí tôi trong suốt thời gian ở tù. Nhưng điều trước tiên tôi muốn bày tỏ ở đây là sự tri ân của tôi đối với đồng bào hải ngoại, với sự cộng tác của quốc tế, đã can thiệp một cách có hiệu quả khiến cho bản án tử hình dành cho tôi trở thành bản cáo trạng dành cho những người tự cho có quyền xét xử tôi và phán xét những người đã hành động theo lương tâm. Tiếp theo, sự can thiệp đã khiến cho Nhà nước Cộng sản Việt Nam phải tuyên bố trả tự do cho tôi, nhưng nhiều người bạn tù của tôi vẫn còn bị khổ trong các trại tù. Trong số đó có nhiều người bị giam cầm gần 25 năm, vượt quá thời hạn mà luật Hình sự của Nhà nước Việt Nam quy định đối với việc thi hành các bản án giam giữ có thời hạn.

Ở đây, tôi cũng xin bầy tỏ sự cảm kích sâu xa đối với các cộng đồng Việt Nam hải ngoại đang đấu tranh cho một nước Việt Nam trong sáng và tự do.

Tôi cũng xin gởi lời cảm ơn đến các nhân sĩ Hòa Lan, trong tình cảm nhân loại đã trực tiếp can thiệp với chính phủ Việt Nam cho tôi được sang thăm viếng đất nước Hòa Lan, để có thể có điều kiện tự do hơn nói lên tiếng nói thầm lặng mà đã một phần tư thế kỷ bị bóp nghẹt.

Trong những năm gần đây, trước cả khi tôi được lịnh phải rời khỏi nhà tù để trở về chùa, có rất nhiều đồng bào ta từ nước ngoài về thăm và càng ngày càng chứng kiến những đổi thay được nói là đáng khích lệ. Khích lệ theo chiều hướng nào, còn tùy theo cách nhìn mỗi người. Riêng tôi, tôi không có được may mắn là chứng nhân trực tiếp trước những thay đổi của đất nước, mặc dù tôi đang sống trong lòng quê Cha đất Tổ. Đó là điều tốt hay xấu, cũng còn tùy cách nhìn của mỗi người.

Mặc dù không có cái may như nhiều đồng bào sau khi sống tự do 15, 20 năm ở nước ngoài về thăm quê, thấy được những đổi thay từ trên thượng tầng, thấy được sự giầu sang của đất nước qua những tiện nghi vật chất từ các khách sạn năm sao dành cho cán bộ cao cấp và khách nước ngoài, từ những tiếp đón niềm nở và linh đình của những nhân vật thuộc thượng tầng xã hội, với những đặc quyền xã hội mà điều kiện chính trị dành cho, nhưng tôi có cái “may mắn” khác – nếu cho đó là may mắn – được sống chung trong một thời gian rất dài với thành phần được xem là “cặn bã” của xã hội. Chính từ xã hội gọi là cặn bã ấy tôi đã chứng kiến những đổi thay trong nhà tù như là ảnh chiếu của những “đổi thay to lớn” của đất nước. Sự chứng kiến đơn giản và dễ hiểu thôi

Cũng như người ta chỉ cần nhìn vào rác rưởi phế thải được dồn ra sân sau mà có thể biết những thứ đã được tiêu thụ ở sân trước. Chúng tôi, một số người từ lâu đã được học tập để thành thói quen suy nghĩ số phận dân tộc từ những đống rác, đã tự mình đặt thành nhiều câu hỏi cho lương tâm nhân loại, cho ý nghĩa tiến bộ của xã hội loài người, và trên tất cả là một câu hỏi lịch sử: “Đất nước đã thấm bao nhiêu xương máu của bao nhiêu thế hệ ông cha và bè bạn để dồn lại thành những đống rác như thế, những đống rác càng ngày càng to phình lên một cách khủng khiếp”.

Việt Nam đang là một đống rác khổng lồ. Đó không phải là ý nghĩ riêng của tôi, mà là nhận xét của nhân vật cao cấp nhất của đảng Cộng sản Việt Nam. Đây không phải là ý nghĩa kinh tế. Nó bao trùm tất cả mọi khía cạnh đời sống: văn hóa, chính trị, và cả tôn giáo. Vậy thì, một câu hỏi cần phải được đặt ra cho những ai còn có chút tự trọng dân tộc: Tại sao một dân tộc luôn luôn tự hào với truyền thống bốn nghìn năm văn hiến, bỗng nhiên để cho đất nước mình trở thành một đống rác, kho chứa tất cả những gì xấu xa nhất của nhân loại văn minh? Nguyên nhân từ đâu và do ai?

Trong gần mười lăm năm trong tù, điệp khúc tôi phải thường xuyên học tập để ca ngợi tính can đảm của đảng Cộng sản Việt Nam: “Cán bộ làm sai, đảng trị… Đảng làm sai, đảng sửa.” Tôi cũng thường xuyên trả lời: Đó không phải là sự can đảm, mà là thái độ cai trị khinh dân; xem dân như là vật thí nghiệm cho những tư duy không tưởng, học thuyết viễn vông của mình.

Tôi cũng thường xuyên bị học tập rằng, chính sách đoàn kết dân tộc của đảng là làm cho “dân tin đảng và đảng tin dân.” Tôi cũng thường xuyên trả lời: làm cho dân tin đảng; đó là điều tất nhiên và dễ hiểu thôi vì có đáng tin thì người ta mới tin được; vì đảng cần được dân tin tưởng để tồn tại, dù chỉ là tin tưởng giả tạo. Nhưng “dân tin đảng” có nghĩa là thế nào? Nếu đảng không tin dân thì đảng xử lý dân như thế nào? Câu trả lời thực tế: Cả nước trở thành một nhà tù vĩ đại.

Ngày nay, khi không còn ở trong nhà tù nhỏ như mười lăm năm trước nữa, tôi không còn có điều kiện để được lên lớp chính trị. Tôi hy vọng đảng Cộng sản Việt Nam không còn có cái can đảm như xưa, để thử nghiệm học thuyết của mình thêm nhiều lần nữa; và cũng không thi hành chính sách “đại đoàn kết” như xưa, để dân có thể sống tự tại mà không bị đảng nghi ngờ.

Mặc dù có những thay đổi lớn nhìn từ góc độ nào đó, nhưng thực tế tôi biết chắc rằng có một điều không thay đổi. Đó là: “đảng Cộng sản vẫn tự coi mình là ân nhân của dân tộc và do đó có độc quyền quyết định số phận của dân tộc” (mà là ân nhân hay tội đồ gì thì quần chúng và lịch sử trước mặt sẽ phán xét). Đó là điểm khác biệt với các chế độ chuyên chính lừng danh trong lịch sử.

Đây cũng chính là nguyên nhân của một trong những điều mà các đảng viên bảo thủ cho là “rác rưới tư bản”. Điều đó là nạn tham nhũng. Bởi vì, quan liêu, hách dịch, thái độ kẻ cả ban ơn, vừa là bản chất và vừa là dưỡng chất của tệ nạn tham nhũng của Việt Nam hiện nay.

Mọi tội phạm xảy ra đều do một bên gây hại và một bên bị hại. Trong tham nhũng, mới nhìn thì không có ai bị hại một cách rõ ràng. Trước mắt, người đưa hối lộ và người nhận hối lộ đều nhận được những điều lợi nhất định.

Như vậy người bị hại chính là quần chúng, không đủ đặc quyền để tham gia nhằm hưởng lợi trực tiếp từ nạn tham nhũng. Nghĩa là những thành phần cùng khốn của xã hội chẳng có gì để cho, nên chẳng nhận được gì, vì vậy họ trở thành nạn nhân. Tính cá biệt của nạn nhân tham nhũng ở Việt Nam hiện tại là do thái độ ban ơn của những kẻ có chức quyền đối với “thần dân” dưới sự cai trị của mình.

Tham nhũng ở Việt Nam không chỉ là thỏa thuận song phương để dành những hợp đồng kinh tế béo bở. Nó bòn rút xương tủy của nhân dân; những người cùng khốn phải còng lưng lao động để có tiền đóng thuế.

Tham nhũng là gốc rễ của các tệ nạn xã hội khác. Vì nó tổ chức bao che và nuôi dưỡng chung. Nó xói mòn mọi giá trị đạo đức truyền thống. Bảo vệ hay phát huy văn hóa dân tộc trên cơ sở đó chỉ là lá chắn cho tệ nạn tràn lan mà thôi.

Tôi nói, tham nhũng là sân sau của quyền lực. Bởi vì chính những người dân cùng khốn, là tiếng nói luôn luôn bị áp chế bằng sự dọa nạt, là những người bị trấn áp bởi bạo quyền chuyên chính khốc liệt nhất, nhưng cũng lặng lẽ chịu đựng nhất. Đó là những chứng nhân cho mặt trái của tham nhũng và quyền lực; nạn nhân trực tiếp của tất cả sự áp chế của nó đối với giá trị nhân phẩm.

Có lẽ tôi muốn kể lại đây một câu chuyện thương tâm, để chúng ta hiểu phần nào bản chất tham nhũng trong một chế độ thường tự hào là không có người bóc lột người. Chuyện xảy ra trong trận lụt vào cuối năm vừa qua.

Tại xã Hương Thọ huyện Hương Trà tỉnh Thừa Thiên có một gia đình nghèo khổ sống lênh đênh trên một chiếc đò. Khi cơn lụt ập đến, gia đình này là duy nhất có ghe ở địa phương miền núi này, do đó đã vớt được trên 80 người khỏi cảnh chết chìm. Sau nước rút, thỉnh thoảng có vài phái đoàn đến cứu trợ.

Các gia đình khác đều nhận được cứu trợ. Chỉ trừ gia đình anh. Lý do: không có hộ khẩu, vì lâu nay gia đình này nghèo quá, phải sống “vô gia cư” phiêu bạt trên các sông suối nên không có hộ khẩu thường trú. Dân làng biết ơn anh, xin chính quyền địa phương cấp hộ khẩu cho. Nhưng thiếu điều kiện nhập hộ: gia đình anh không có đủ 400,000 đồng VN để hối lộ. Khi các thầy của tôi lên cứu trợ, dân làng tự động đến tường thuật sự việc để các thầy giúp đỡ. Các thầy giúp đủ số tiền, nhưng với điều kiện phải giấu kín nguồn gốc. Vì sẽ còn nhiều vấn đề rắc rối khác.

Điều tôi muốn nói ở đây không phải nhắm đến tệ nạn tham nhũng. Mà là nhân cách của gia đình nghèo khốn ấy; và thái độ chịu đựng sự bất công một cách thầm lặng đáng kính phục. Dù sống dưới mức tận cùng khốn khổ, anh vẫn giữ vẹn giá trị nhân phẩm của mình. Làm ơn cho nhiều người, nhưng không kể ơn để được đền bù. Chỉ có dân làng biết ơn và tự động đền đáp. Nhưng dân ai cũng nghèo khổ và lại gặp hoạn nạn như nhau, lấy gì chu cấp cho nhau?

Khắp cả đất nước này, có bao nhiêu trường hợp như vậy. Đó là những cuộc sống ở sân sau của quyền lực, sống trong bóng tối của xã hội. Nếu họ không lên tiếng, ai biết họ ở đây. Nhưng họ lại không lên tiếng. Vì không thể, hay vì không muốn? Do cả hai. Điều mà quý vị biết rõ là tôi đang nói chuyện ở đây cũng chỉ là cách nói “lén lút qua mặt chính quyền.” Tôi chưa biết ngày mai của tôi ra sao, khi những điều tôi nói không làm hài lòng Đảng và Nhà nước.

Hoàn cảnh đất nước Việt Nam như thế cho nên dân ta phải chịu quá nhiều đau thương và tủi nhục. Đối với giới trí thức nói riêng, mà xã hội Việt Nam truyền thống rất tôn trọng, điều tủi nhục lớn nhất là họ không thể thay những người dân thấp cổ bé miệng nói lên một cách trung thực tất cả những uất ức, những khổ nhục mà họ phải chịu.

Bởi vì, tại Việt Nam ngày nay những người có thể nói thì ngòi bút đã bị cong; những người muốn nói thì ngòi bút đã bị bẻ gẫy.

Nhưng tôi biết rõ một điều, và điều đó đã được ghi chép trong lịch sử: Trí thức chân chính của Việt Nam không bao giờ khiếp nhược.

Trân trọng kính chào quí vị.

TUỆ SỸ

Tu Viện Quảng Hương, Sài Gòn, VN


Saturday, December 23, 2023

MERRY CHRISTMAS | Chuyện Thánh John ở Kanty (1390 – 1473)


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại phần diễn đọc của Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý; về "Chuyện Thánh John ở Kanty (1390 – 1473)” vào ngày 23 tháng 12 năm 2023 tại một địa điểm thuộc thành phố Anaheim, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Friday, December 22, 2023

Nguyên nhân tại sao mà nhiều người ngoài Bắc di cư đến như vậy


Buổi nói chuyện của ông Phạm Hồng Phúc, Hội Trưởng Hội Bắc Kỳ Di Cư với Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý về những thủ đoạn lừa nông dân trong cải cách ruộng đất, những thủ đoạn khủng bố dân để ngăn cấm di cư của Bắc Cộng vào sáng ngày 9 tháng 1 năm 2020 tại một địa điểm thuộc thành phố Fountain Valley, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Hướng Dẫn Tự Học Đàn Guitar Cổ Điển, Phần 19 | Guitarist Nguyễn Thái Cường


Little Saigon (VanHoaNBLV) –  Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại buổi hướng dẫn tự học đàn Guitar Cổ điển, phần 19 của Guitarist Nguyễn Thái Cường giới thiệu Bài tập số 20 trong tuyển tập đàn Guitar Cổ điển theo phương pháp của Ferdinando Carulli (1770-1841). Thực hiện video clip bởi Lại Minh Thuận vào sáng ngày 30 tháng 12 năm 2022 tại một địa điểm thuộc thành phố Garden Grove, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Thursday, December 21, 2023

Vô Gia Đình – Hà Mai Anh, Phần 7 | Nhà xuất bản Sống Mới ấn hành năm 195...


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại phần diễn đọc của Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý; về truyện “Vô Gia Đình, Phần 7” của nhà giáo, dịch giả Hà Mai Anh.

Hà Mai Anh (1905 - 1975) quê ở Thái Bình, ông đậu bằng Cao Đẳng Tiểu học và trường Sư phạm, từng làm giáo học và hiệu trưởng ở các tỉnh ở Bắc Kỳ. Hà Mai Anh, bút hiệu Mai Tuyết và Như Sơn, là một nhà giáo, cùng là tác giả của nhiều sách giáo khoa về văn chương, toán học và dịch giả nhiều cuốn sách phổ biến như Tâm hồn cao thượng, Vô gia đình...

Tác phẩm Vô gia đình (Sans Familles) được ông chuyển dịch từ một cuốn tiểu thuyết hay nhất trong các tác phẩm của Hector Malot, một nhà văn nổi tiếng nước Pháp. Xuất bản lần đầu tiên năm 1878, được công chúng hoan-nghênh nhiệt liệt và được Viện Hàn-Lâm Pháp khen-thưởng, xếp vào hạng sách hữu ích.

Phần diễn đọc của nhà báo Tạ Phong Tần được thực hiện vào ngày 13 tháng 12 năm 2023 tại một địa điểm thuộc thành phố Anaheim, miền Nam California, Hoa Kỳ.


Monday, December 18, 2023

TÌNH KHÚC TRÊN CHIẾN TRƯỜNG Với Tiếng Hát DUY TRÁC | Nhạc PHẠM DUY Phổ T...


Ca khúc "Tình Khúc Trên Chiến Trường" thơ Ngô Đình Vận, nhạc Phạm Duy trích từ lời thơ trong tập "Chiến Trường Tồi Tệ", tiểu thuyết của Ngô Đình Vận do nhà xuất bản Chiêu Dương ấn hành lần thứ nhất vào năm 1970 tại Saigon, Việt Nam. Video by Lại Minh Thuận.

Tôi Đứng Trên Đồi Mây Trổ Bông - Lê Uyên Phương / Thơ Phạm Công Thiện, N...

Sunday, December 17, 2023

Họp Báo Yêu Cầu HĐTP Westminster Tái Xét Tuyên Ngôn Của Amy Phan West; B...


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại buồi “Họp báo về việc ông Nam Quan Nguyễn và Thành phố Westminster công nhận Cờ cộng sản và không cứu xét Tuyên ngôn Hoa kỳ công nhận Cờ vàng” vào sáng Chủ Nhật ngày 17 tháng 12 năm 2023 trong khuôn viên Nhà Hàng Phở 2 Tô, 9082 Bolsa Avenue, thuộnc Thành phố Westminster, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Saturday, December 16, 2023

Cảnh đứng chờ lấy Gà Roti (rotisserie chicken) ở Costco Garden Grove


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại phóng sự của Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý; về "Cảnh đứng chờ lấy Gà Roti (rotisserie chicken) ở Costco Garden Grove” vào chiều ngày 28 tháng 11 năm 2023 tại Costco Wholesale, Garden Grove, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Friday, December 15, 2023

Chế độ xách động dân chống Mỹ nhưng mọi nhà đều có đèn Hoa Kỳ

Cái cảnh làm ăn tập thể đúng là cái cảnh của một trại tập trung

Mọi người trong làng là thành viên của một trại tập trung


Buổi nói chuyện của Linh Mục Phêrô Nguyễn Văn Khải, DCCT và cụ Phạm Hồng Phúc, Hội Trưởng Hội Bắc Việt Di Cư Hải Ngoại với nhà báo Tạ Phong Tần về Tết Miền Bắc Xưa cùng chúc Tết đồng bào trong và ngoài nước vào chiều Thứ Sáu, ngày 20 tháng 1 năm 2023 tại một địa điểm thuộc thành phố Fountain Valley, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Dập dìu cờ đỏ ven đê, sớm trưa tiếng trống đi về trong thôn


Buổi nói chuyện của Linh Mục Phêrô Nguyễn Văn Khải, DCCT và cụ Phạm Hồng Phúc, Hội Trưởng Hội Bắc Việt Di Cư Hải Ngoại với nhà báo Tạ Phong Tần về Tết Miền Bắc Xưa cùng chúc Tết đồng bào trong và ngoài nước vào chiều Thứ Sáu, ngày 20 tháng 1 năm 2023 tại một địa điểm thuộc thành phố Fountain Valley, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Tuesday, December 12, 2023

Hồi Ký “Đứng Thẳng Làm Người” – Kiến Thức Pháp Luật Là Vũ Khí Chống Cộng...


Little Saigon (VanHoaNBLV1) –  Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại buổi nói chuyện của Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý giới thiệu về cuốn hồi ký “Đứng Thẳng Làm Người” được viết sau khi tác giả (Tạ Phong Tần) đến Mỹ, kể về khoảng thời gian chiến đấu với cộng sản trong tù, từ ngày 05/11/2011 đến ngày 19/9/2015 (1,474 ngày trong nhà tù Cộng Sản Việt Nam) vào chiều ngày 26 tháng 7 năm 2019 tại một địa điểm thuộc thành phố Garden Grove, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Monday, December 11, 2023

Thánh Lễ An Táng Đôminicô Daniel Vũ Minh Vương Tại La Purisima Catholic ...


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại hình ảnh về buổi “Thánh Lễ An Táng Đôminicô Daniel Vũ Minh Vương” vào sáng Thứ Năm, ngày 7 tháng 12 năm 2023 tại La Purisima Catholic Church, 11712 Hewes Street, thuộc thành phố Orange. Sau Thánh Lễ linh cữu được an táng tại nghĩa trang Holy Sepulcher Cemrtery, 7845 Santiago Rd, thành phố Orange, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Daniel Vũ, Phó Giám đốc Hợp xướng Âm nhạc (Associate Director of Choral Music), giảng viên của Trường Trung học Orange Lutheran từ năm 2008 đã bất ngờ bước vào thiên đường vĩnh cửu vào ngày 11 tháng 11 năm 2023.

Bà Jasmine Anderson, Hiệu trưởng Trường Orange Lutheran viết “Tình yêu âm nhạc và Chúa của Vũ đã lan tỏa. Ông là một nhạc sĩ và giáo viên vô cùng tài năng, người đã gây ảnh hưởng đến rất nhiều người trong cộng đồng và nghệ thuật biểu diễn Orange Lutheran. Với tấm lòng vàng rộng lượng, anh Vũ quan tâm sâu sắc đến mọi người trong cuộc sống và không bao giờ ngần ngại đặt người khác lên trên bản thân mình. Sự phục vụ Chúa và chia sẻ tình yêu âm nhạc của anh ấy là động lực thúc đẩy anh ấy và di sản của anh ấy sẽ tồn tại qua vô số cuộc đời mà anh ấy đã cống hiến trong suốt cuộc đời mình.”

Đôminicô Daniel Vũ Minh Vương là trưởng nam của ca sĩ Vũ Anh; Ca sĩ Vũ Anh tên thật là Vũ Trọng Thanh, cựu sĩ quan phục vụ nhiều năm trong Binh Chủng Hải Quân Việt Nam Cộng Hòa, là trưởng ban văn nghệ Hải Quân VNCH. Sinh tiền Daniel Vũ sống chung với cha mẹ. Người em gái là Christine Vu (Ca sĩ Thùy Hương), chồng cô là Drew và cháu gái được gọi một cách trìu mến là Kiwi.

Đừng Phụ Thuộc Tiếng Anh ở Trường VN


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt “live stream” phóng sự của Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý; bình luận về việc " Đừng phụ thuộc tiếng Anh ở Trường VN ” vào chiều ngày 11 tháng 12 năm 2023 tại một địa điểm thuộc thành phố Garden Grove, miền Nam California, Hoa Kỳ. 

Thursday, December 7, 2023

Lễ Phát Tang Đôminicô Daniel Vũ Minh Vương Tại La Purisima Catholic Chur...


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại hình ảnh về buổi “Lễ Phát Tang Đôminicô Daniel Vũ Minh Vương” vào chiều Thứ Tư, ngày 6 tháng 12 năm 2023 tại La Purisima Catholic Church (Trinity Hall), 11712 Hewes Street, thuộc thành phố Orange, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Đôminicô Daniel Vũ Minh Vương là trưởng nam của ca sĩ Vũ Anh; Ca sĩ Vũ Anh tên thật là Vũ Trọng Thanh, cựu sĩ quan phục vụ nhiều năm trong Binh Chủng Hải Quân Việt Nam Cộng Hòa, là trưởng ban văn nghệ Hải Quân VNCH. 

Sunday, December 3, 2023

Lễ Tưởng Niệm Trưởng Lão Hòa Thượng Tuệ Sỹ Tại Tu Viện Đại Bi, Nam Calif...


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại phóng sự về buổi “Lễ Tưởng Niệm Trưởng Lão Hòa Thượng Tuệ Sỹ” do Hội Đồng Hoằng Pháp Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất tổ chức vào chiều Thứ Bảy, ngày 2 tháng 12 năm 2023 tại Tu Viện Đại Bi, 13852 Newland St., thuộc thành phố Garden Grove, miền Nam California, Hoa Kỳ.

Saturday, December 2, 2023

Lễ Chào Cờ Đầu Tháng 12 Năm 2023 Trước Tượng Đức Thánh Trần, Little Saig...


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại buổi Lễ Chào Cờ đầu tháng vào sáng Thứ Bảy ngày 2 tháng 12 năm 2023 trước tượng đài Hưng Đạo Đại Vương Trần Quốc Tuấn (trong khu Hanoi Plaza, 9078 Bolsa Ave. Đại Lộ Trần Hưng Đạo, thuộc Thành phố Westminster, Miền Nam California, Hoa Kỳ.

Vô Gia Đình – Hà Mai Anh, Phần 6 | Nhà xuất bản Sống Mới ấn hành năm 195...


Little Saigon (VanHoaNBLV1) – Chương Trình Văn Hóa Nhân Bản Lạc Việt ghi lại phần diễn đọc của Tạ Phong Tần, Cựu Tù Nhân Chính Trị, Nhà Báo Tự Do, Blog Sự Thật & Công Lý; về truyện “Vô Gia Đình, Phần 6” của nhà giáo, dịch giả Hà Mai Anh.

Hà Mai Anh (1905 - 1975) quê ở Thái Bình, ông đậu bằng Cao Đẳng Tiểu học và trường Sư phạm, từng làm giáo học và hiệu trưởng ở các tỉnh ở Bắc Kỳ. Hà Mai Anh, bút hiệu Mai Tuyết và Như Sơn, là một nhà giáo, cùng là tác giả của nhiều sách giáo khoa về văn chương, toán học và dịch giả nhiều cuốn sách phổ biến như Tâm hồn cao thượng, Vô gia đình...

Tác phẩm Vô gia đình (Sans Familles) được ông chuyển dịch từ một cuốn tiểu thuyết hay nhất trong các tác phẩm của Hector Malot, một nhà văn nổi tiếng nước Pháp. Xuất bản lần đầu tiên năm 1878, được công chúng hoan-nghênh nhiệt liệt và được Viện Hàn-Lâm Pháp khen-thưởng, xếp vào hạng sách hữu ích.

Phần diễn đọc của nhà báo Tạ Phong Tần được thực hiện vào ngày 30 tháng 11 năm 2023 tại một địa điểm thuộc thành phố Anaheim, miền Nam California, Hoa Kỳ.